ผืนป่าคย็องจูกเยริม (Gyeongju Gyerim Forest)

Gyeongju Gyerim Forest (경주 계림) เป็นพื้นที่ป่าซึ่งหนาแน่นไปด้วย ต้นไม้โบราณต่างๆ เช่น ต้นเซลโคว่า (Zelkova Tree) และต้นวิลโลว์ (Willow Tree) ซึ่งยืนต้นเรียงรายอยู่บนเนินเขา และตามลำธารเล็กๆ ทางตะวันตกเฉียงเหนือของผืนป่า

โดยป่าแห่งนี้ถูกกำหนดให้เป็น โบราณสถานหมายเลข 19 เมื่อวันที่ 21 มกราคม ค.ศ. 1963 ตั้งอยู่ในใจกลางของเมืองคย็องจู (Gyeongju) ของจังหวัดคย็องซังเหนือ (คย็องซังบุกโด, Gyeongsangbuk-do), ประเทศเกาหลีใต้

ผืนป่าคย็องจูกเยริม (Gyeongju Gyerim Forest) ซึ่งตั้งอยู่ระหว่าง ป้อมปราการพันโวลซ็อง (Banwolseong Fortress) และหอดูดาวช็อมซ็องแด (Cheomseongdae Observatory) และอยู่ใกล้กับสถานที่เก่าแก่ ของราชอาณาจักรชิลลาอีกหลายแห่ง

อีกทั้งผืนป่ายังอยู่ใกล้กับ พิพิธภัณฑ์สถานแห่งชาติคย็องจู (Gyeongju National Museum) โดยเฉพาะในช่วงฤดูใบไม้ผลิที่ผืนป่าแห่งนี้ จะมีทุ่งดอกคาโนลาสีเหลืองอร่าม  ซึ่งอยู่ตามเส้นทางที่เชื่อมต่อไปยัง คอมเพล็กซ์สุสานโบราณแทรึงวอน และสุสานช็อนมาชง (Daereungwon Tomb Complex and Cheonmachong Tomb)

ตามการบันทึกทางประวัติศาสตร์ในหนังสือสองเล่ม ได้แก่ ซัมกุกซากี ( Samguk sagi, 삼국사기) และซัมกุกนยูซา (Samguk Yusa, 삼국유사) ซึ่งเป็นหนังสือภาษาจีนโบราณ เกี่ยวกับตำนานพื้นบ้าน และเรื่องราวทางประวัติศาสตร์ ที่เกี่ยวข้องกับสามก๊กของเกาหลี ได้แก่ อาณาจักรโคกูรยอ (Goguryeo), อาณาจักรแพ็กเจ (Baekje) และอาณาจักรชิลลา (Silla)

ได้บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับ ตำนานของผืนป่าแห่งนี้ไว้ว่า ในปีที่ ค.ศ. 65 ซึ่งเป็นปีที่ 9 แห่งรัชกาลพระเจ้าทัลแฮแห่งชิลลา (Talhae of Silla, 탈해 이사금, 토해 이사금, ครองราชย์ ค.ศ. 57 – ค.ศ. 80) พระองค์ทรงได้ยินเสียงไก่ขัน จากบริเวณป่าชิริม (Sirim, 시림) ซึ่งเป็นชื่อดั้งเดิมของผืนป่าแห่งนี้

พระองค์ทรงได้ส่ง เจ้าหน้าที่ออกไปเพื่อตรวจสอบ ทำให้พบกล่องทองคำแขวนอยู่บนกิ่งไม้ และไก่ตัวผู้สีขาวขันอยู่ข้างใต้กล่องดังกล่าว เมื่อได้ยินรายงานนี้ กษัตริย์จึงสั่งให้นำกล่องมาให้เขา เมื่อกษัตริย์เปิดกล่องก็มีทารกอยู่ข้างใน

กษัตริย์ยินดีมากและรับอุปการะเป็นบุตรชาย โดยตั้งชื่อเขาว่า คิมอัลจี (Gim Al-ji, 김알지) ซึ่งมีความหมายถึงทองคำ และเรียกชื่อใหม่ของผืนป่าที่พบกล่อง แทนชื่อดั้งเดิมว่า กเยริม (Gyerim, 계림) โดยคำว่า กเย (Gye, 계) หมายถึง ไก่ป่า

คิมอัลจี (Gim Al-ji, 김알지) ไม่เคยขึ้นครองบัลลังก์ เนื่องจากราชบัลลังก์ถูกส่งต่อไปยังตระกูลพาร์ค คือ พระเจ้าพาซาแห่งชิลลา (Pasa of Silla, 파사 이사금, ครองราชย์ ค.ศ. 80 – ค.ศ. 112)

โดยต่อมาตระกูลคิม ได้กลายเป็นสายเลือดของราชวงศ์ พร้อมกับพิธีราชาภิเษกของกษัตริย์ พระเจ้าแนมุลแห่งชิลลา (Naemul of Silla, 내물 이사금 or 내물 마립간, ครองราชย์ ค.ศ. 356 – ค.ศ. 402) ซึ่งในผืนป่าแห่งนี้ ยังเป็นที่ตั้งของหลุมฝังพระศพของพระองค์ (Tomb of King Namul)

หลายปีต่อมามีการสร้างอนุสาวรีย์หิน ที่บันทึกการเกิดของคิมอัลจิ ถูกสร้างขึ้นในปีที่สาม ของการปกครองของ กษัตริย์ซ็อนโจแห่งโชซ็อน (Seonjo of Joseon, 선조, ครองราชย์ ค.ศ. 1567 – ค.ศ. 1608) ซึ่งตั้งอยู่ใกล้กับป้อมปราการแห่งซิลลา

ป่าแห่งนี้ยังคงเป็นที่เคารพอย่างลึกซึ้ง ในฐานะบ้านเกิดของบรรพบุรุษต้นตระกูลคิมแห่งชิลลา ซึ่งในปัจจุบันได้สืบทอดเชื้อสายตามลำดับวงศ์ตระกูล ของชาวเกาหลีใต้กว่า 1.7 ล้านคน

นอกจากนี้ ผืนป่ายังเป็นส่วนหนึ่งของพื้นที่ของแถบโวลซ็อง (Wolseong Belt) ซึ่งนับว่ามีความสำคัญ ทางประวัติศาสตร์ และเป็นมรดกทางวัฒนธรรม จึงถูกกำหนดให้เป็น

หนึ่งในของพื้นที่ประวัติศาสตร์เมืองคย็องจู (Gyeongju Historic Areas) ที่ได้รับการขึ้นทะเบียนเป็น มรดกโลกทางวัฒนธรรมขององค์การยูเนสโก (UNESCO World Heritage) เมื่อเดือนพฤศจิกายน ปี ค.ศ. 2000

Gyeongju Gyerim Forest

ที่อยู่ 1 Gyo-dong, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do, South Korea (경상북도 경주시 교동 1)

ข้อมูลเพิ่มเติม

สอบถามข้อมูล สายด่วนการท่องเที่ยว 1330: + 82-2-1330 (เกาหลี, อังกฤษ, ญี่ปุ่น, จีน)

ติดต่อสอบถาม +82-54-771-1336, +82-54-779-8743

เวลาทำการ 09:00 – 18:00 น. / เวลาฤดูหนาว: 09:00 – 17:00 น.

ค่าเข้าชม ฟรี

การเดินทาง

รายละเอียดการเดินทางโดยรถบัส Seoul to Gyeongju

รายละเอียดการเดินทางโดยรถไฟ Seoul to Gyeongju


From Intercity • Express Bus Terminal

ด้านหน้าสถานีขนส่ง ขึ้นรถบัส Bus No. 600 และลงที่ป้ายจอดรถประจำทาง สำนักงานชุมชน โวลซ็องดงจูมินเซ็นเตาะ (Wolseong-dong Community Office, 월성동주민센터)

by Google Map

Gyeongju Gyerim Forest (경주 계림)